Znaczenie słowa "one today is worth two tomorrows" po polsku
Co oznacza "one today is worth two tomorrows" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland
one today is worth two tomorrows
US /wʌn təˈdeɪ ɪz wɜrθ tu təˈmɔroʊz/
UK /wʌn təˈdeɪ ɪz wɜːθ tuː təˈmɒrəʊz/
Idiom
lepszy wróbel w garści niż gołąb na dachu
it is better to take advantage of what you have now than to wait for something better in the future
Przykład:
•
I decided to take the job offer now because one today is worth two tomorrows.
Zdecydowałem się przyjąć ofertę pracy teraz, bo lepszy wróbel w garści niż gołąb na dachu.
•
Don't postpone your happiness; remember that one today is worth two tomorrows.
Nie odkładaj szczęścia na później; pamiętaj, że jedno dzisiaj jest warte dwa jutra.